返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
多种多样的变化形态(3)
有一支训练有素的军队,借以维持边关地区的秩序,如果必要的话,边境可作调整,但瑟须安全可靠。我觉得,庞大的皇室机构的任何新的扩充,势必会变成终将使我们因之而死的赘疣、毒瘤或水肿积水。

    ①图拉真为纪念达西亚战争的胜利,在罗马的“图拉真广场”上竖起的38米高的一个高大的纪功柱。

    ②行省:古罗马时在意大利以外建立的省。

    所有这些看法可能都无法向皇上陈述。他到了人生的这样一个阶段,一个因人而异的阶段。在这一阶段,人完全听命于自己的精灵或守护神,并遵循一条使之或自我毁灭,或有所突破的神秘法则。总的来说,我在元首任上的业绩是惊人的,但是,他的那些最优秀的参事巧妙地使他接受的和平工程,那些皇室的建筑师和法学家的宏伟计划,对他来说,总是不如一次军事胜利来得重要。他这个人可谓挥霍无度,尽管涉及个人需要时又是那样的锱铢必较。在多瑙河河床下找到的蛮族人的那些黄金,德凯巴鲁斯国王的那50万金锭,足以支付对老百姓的恩赐,支付我在其中也有一份的军事捐赠,支付娱乐活动的巨大开销,支付对亚洲的伟大冒险的最初投资。这些不干不净的财富使人对财政的真实情况产生幻想。从战争中得来的仍用之于战争。

    这期间,利西尼乌斯·苏拉去世了。他是皇上的私人参事中最具自由倾向的人。他的死对于我们来说不啻输掉一场战役。他对我一向表现出一种慈父般的关怀。几年来,他身染疾患,体虚乏力,无法长期操心自己个人的野心,但他的气力始终足够替一个人效劳的,因为他觉得此人的观点是正确的。对阿拉伯的征服是在违背他的劝告情况下进行的。如果他活着,那只有他一个人能够使国家避免帕提亚战役那巨大的劳民伤财。这个为高烧所苦的人利用失眠的时间同我讨论各种使他精疲力竭的计划,但这些计划一旦成功,对他来说,比让他多活一些时日都更加重要。在他的病床前,在最具体的行政事务上,我预先经历了我未来的统治的某些阶段。这个行将就木者的批评,总是避免涉及皇上,但他感觉到,他把余下的给这个政权的智慧也随之带走了。要是他再多活上个两三年,我上台所经历的某些曲折就有可能得以避免,他也许会成功地说服皇上尽快地、公开地收我为养子。但是,把他的任务留下来给我的这个政治家的临终之言,成了我登上皇帝宝座之中的一种授职仪式。

    如果说我的支持者集团的人数有所增加,那么我的敌人也同样地在增多。我的对手中最危险的一个就是吕基乌斯·基厄图斯,他是阿拉伯血统的罗马人,在第二次达西亚战争中,他的努米底亚①骑兵队起了重要作用,他还残酷地推进亚洲战争。此人身上的所有一切都让我感到厌恶:他那粗俗的奢华,他那束着金腰带的飘动的白外衣,他那傲慢而虚伪的眼睛,他对待战败者和归顺者的令人难以置信的残忍。这些军事将领在内讧中互相残杀,幸存者则在政权中巩固了自己的地位,因此,我就更加遭到帕尔玛的疑忌和塞尔苏斯的仇恨。幸好,我自己的地位几乎是不可动摇的。自从皇专心致志地忙于他的战争计划之后,民政管辉则越来越落在了我的身上。只有我们的朋友们,凭他们的能力或对,政事务的熟悉,可以取我而代之,但他们却表现出十分高尚的谦逊,在我和他们之间宁可选择我。皇上所信任的奈拉蒂乌斯·普里斯库越来越断然地潜心于他的法律专业。阿蒂亚努斯不断调整自己的生话,好替我效力。我得到了普洛提挪的审慎的赞同。在战争的前一年,我被提升为叙利亚总督,后来还兼任军团长一职。我负责监督和组织我们的根据地,在一项我认为是荒谬的事业中成了杠杆之一。我犹豫了一段时间,然后还是接受了。拒绝就等于是在权力对我来说比以往任何时候都更加重要的时候,自己堵死自己进入政权的所有道路,同时也是
上一页 书架管理 下一页

首页 >哈德良回忆录简介 >哈德良回忆录目录 > 多种多样的变化形态(3)