第十四章
很好,得到这份工作。如果没这个机会的话,我早就被束之高阁了。”
“什么时候会出版?”曼布瑞太太大声吼道,好像每个人都耳聋似的。
“我应该提早几个月知道,才能先向兰雍太太太登记我的名字。崔斯,别拉。我们这里有一座行动图书馆,你知道。玛格达,亲爱的,管管崔斯,他想扯下一页历史。
他们一个星期来一次,他们真像是上帝派来的使者,只要你不在乎等待。这是哈里森的别墅,他的办公室和手下都在这里。主屋是1680年盖的,侧翼是新的。嗯,也是19世纪的建筑。这是他的池塘。他养鱼,从零开始。盖世太保把手榴弹丢进湖里,鱼全炸死了。他们真是猪猡。”
“据我的老板说,这会先作为内部的参考数据,”布拉德福说,“然后再整理一份没有安全顾虑的版本,公开发行。”
“你不是机动步枪队。是步兵吗?”曼布瑞太太说,“不,你不可能是。你是马洛。反正我认为他们都是被鼓动的。失败之前急着掌握活生生的人,是可以理解的。”
“你在什么部队?”曼布瑞说。
“这样说吧,我做一点这个,做一点那个。”
布拉德福刻意装出羞赧地说,一边戴上他的阅读眼镜。
“这是他。”曼布瑞太太指着团体照中的一个小小身影说,“这里。这就是你问的那个年轻人。
马格纳斯。他真的很了不起。这是那个老上尉,他真是可爱。哈里森,那个侍应生叫什么名字来着——那个应该当见习生却没当成的笨蛋?”
“忘了。”曼布瑞说。
“那些女孩子是什么人?”布拉德福微笑着问。
“噢,亲爱的,她们全是麻烦。一个比一个轻浮,不是大了肚子,就是和乱七八糟的情人私奔,切腕自杀。如果我们当时就主张生育控制,我可能会开一家全天候的玛丽斯塔普诊所。现在我们很开放。我的这些女孩都吃避孕药,但还是免不了犯错怀孕。”
“她们替我们翻译。”曼布瑞说,给自己装一管烟草。
“有哪一位传译参与绿袖子行动吗?”布拉德福说。
“没必要。”曼布瑞说,“那家伙会说德文。皮姆自己负责。”
“完全由他一个人负责?”
“他自己一个人。绿袖子坚持的。你干吗不找皮姆问?”
“但皮姆离开后,谁接替他?”
“我。”曼布瑞自豪地说,湿的烟草在不太体面的外套前襟上刷着。
红皮笔记本是给漫无边际的闲谈定下规矩的绝佳利器。布拉德福小心翼翼地避开累积了数餐的残骸,甩甩他粗壮的右臂当引言,展开他所谓较正式的谈话。他从口袋里掏出笔,活像乡村警察在事发现场的神态。孙儿女们都被带开了。楼上的房间里,有人努力想用木琴弹出宗教音乐。
“我们可以先把事情弄清楚,待会再回头谈个人的问题。”布拉德福说。
“真是太好了。”曼布瑞太太严厉地说,“哈里森,亲爱的,听好。”
“很遗憾,如同我告诉你们的,绿袖子大部分的原始资料都不见了,丢掉或不知道摆到哪里去了,所以现在还在的当事人应该负起的责任就更重大了。也就是你。现在开始吧。”
在这段颇为冷峻的警告之后,曼布瑞相当清醒地表现出惊人的记忆力,精确记起绿袖子行动重要战绩的日期和内容,以及情报部队马格纳斯·皮姆中尉所扮演的角色。布拉德福孜孜不倦地记录,也稍加提示,只有舔湿拇指翻页时才略作停顿。
“哈里森,亲爱的,你又开始慢下来哕。”
曼布瑞太太偶尔会插嘴说,“马洛可没有一整天的时间哦。”有一次说:“马洛还得回伦敦,亲爱的。他又