返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二章


    他们由费立兹·亚当斯处得知当犯人被带到储煤室时在教堂的地下室里发生了什么事。亚当斯的消息得自山缪尔·希诺,他正找人讨论有关芬妮·亚当斯葬礼的安排。希诺先生也在地下室现场,他坚持提供干衣服给犯人——那人的牙齿因为潮湿和寒冷不停地打颤。当他拿衣服过去时,他要求哈克治安官及赫默斯一家人让他与犯人独处;他们拒绝了并命令那人脱衣。如果不是他误解了就是他太了解了——更加上痛苦,那人强烈地反抗。赫默斯双胞胎把他身上的衣服撕了下来。

    在他的外套里本尼·哈克发现一张纸证实他叫约瑟夫·科瓦柴克——“希诺先生拼给我听,”费立兹·亚当斯说道,“它的字尾是——czyk,希诺先生说那家伙把字尾的音发作‘柴克’——四十二岁,波兰移民,是在一九四七年的一个特别难民配额中准许进入美国的。他们也发现,在一条肮脏又打了结的手帕中,有一百二十四元,那手帕绑着一条绳子系在科瓦柴克赤裸的腰部。”

    “那是一个决定性的证据,”喀巴利的律师插嘴说道,“因为希诺先生说昨天在芬妮婶婶的宴会中,她带他到厨房里去私下讲话。她告诉他说她注意到伊莉莎白·希诺的夏装已经相当旧了,她要他帮他太太买一件新的。她伸手到古老松木柜的顶层,她把她的香料罐都排列在那里,然后她拿下肉桂罐子,里面有一些零钱和一卷纸钞。当希诺先生抗议时,芬妮婶婶对他说:‘你不要担心我会没钱,希诺先生。你知道我在这里保留一些现金以备不时之需。这个罐子里有一百四十九元和一些零钱,如果我不能在伊莉莎白·希诺不知情的状况下用这里的钱给她买一件新衣服,我还能干什么用?’然后她拿出两张十元及一张五元塞进希诺先生的手里。昨天在芬妮婶婶的肉桂银行里有一百四十九元,”费立兹·亚当斯说道,“她把其中的二十五元给了山缪尔·希诺,现在芬妮婶婶的肉桂罐里什么都没有——他们已经检查过了——而这里有一百二十四元藏在科瓦柴克的内衣里……闻起来有肉桂的味道。这是法官和我身为律师的人,辛恩先生,”亚当斯冷冷地说,“称之为间接证据的,不过我会说这种情况相当可恶。你说呢,法官?”

    “作为盗窃罪的推定,费立兹,是的。”法官说道。

    “法官,此人他妈的犯了罪,这谁也心知肚明!”

    “法律上不是如此,我也不这么认为。费立兹,你今天晚上会待在村子里吗?”

    “我必须要,我必须要去看一看各项安排。一等到验尸官抵达并让我解脱了之后——那一定是在今晚——我会要康福的席·孟狄来载走尸体。为什么问这个,法官?”

    “因为,费立兹,”辛恩法官缓缓地说,“这个事情我一点都不喜欢。我要请求你以一个誓言捍卫法律的执业律师身份,抛开你个人情感,费立兹,来协助我阻止……正在酝酿的事情。身为芬妮·亚当斯的亲戚,你应该能够对这些混乱的人们发挥一些冷静的影响力。今晚或许会是关键性的,费立兹。我会置身事外。你可否试着说服他们将科瓦柴克交给警长或是州警?”

    “胡伯特·赫默斯是关键人物,”喀巴利的律师低声说着,“掌控这个荒诞社区的人物。为什么胡伯特表现得如此,像上帝的正义使者一般,法官?胡伯特为什么这样?”

    “那是很多原因组合而成的,费立兹。不过最主要的,我想,是他弟弟拉本战前被杀害的事。”

    “康隆利的案子!我忘得一干二净。喀巴利陪审团把他无罪开释,不是吗?那么,法官,”亚当斯摇摇头说道,“恐怕你要求的是不可能的事。”

    “尽你的力量,费立兹。”法官捏捏亚当斯的手臂就走开了。他在发抖。

    “我想,法官,”约翰尼说道,“我最好带你回你的屋子里,免得你染上肺炎
上一页 书架管理 下一页

首页 >玻璃村庄简介 >玻璃村庄目录 > 第二章