第三章 追踪嫌疑人
中占了上风。
我看看下一个名字。“布兰登·韦斯,”我说,“嗯,一个作家。他写了些不讨旅游局喜欢的广告,所以被解雇了。”
德博拉转转眼珠。“作家,”她说,“他干什么了?用逗号威胁他们?”
“哦,他们叫了保安才让他离开。”
德博拉转过来看着我。“作家,”她说,“得了吧,德克斯特。”
“他们中有些人挺厉害。”我说,其实连我自己也觉得牵强。
德博拉回头看看车流,咬着嘴唇点了点头。“地址是……”
我又看了一眼名单。“这回有点儿靠谱,”我说,然后念了一个靠近北迈阿密大道的地址,“就在迈阿密设计区内。一个杀人设计师还能去哪儿?”
“我以为你知道。”她说。
“反正不会比前两个更差了。”我说。
“啊,是啊,三是个吉利的数字。”德博拉讥讽地说。
“好了,德博拉,”我说,“你应该拿出点儿劲头来。”
德博拉将车开下高速路,驶进一个快餐店的停车场,这可把我惊呆了,因为首先,还没到午餐时间,其次,这地方提供的不能叫食物,不管它有多快。
但她没有走进快餐店,而是换到停车挡,朝我转过脸来。“操他妈的。”她说,我明白她是在闹情绪。
“因为那小男孩?”我问,“还是你在生梅萨的气?”
“都不是,”她说,“是你。”
倘若我刚才被她对快餐店的选择给惊着了,那此刻她的话更是让我大吃一惊。我?我把早晨我们的活动回想了一遍,没发现任何问题。我一直为她这个暴脾气将领鞍前马后地跑;我甚至没像平常那样做些又有思想又有智慧的评价,她真的应该感谢我,因为她一般都是我评价的对象。
“对不起,”我说,“我不懂你的意思。”
“我是说你,”她说,语气完全没好多少,“所有的你。”
“我还是不懂你的意思,”我说,“我没做过分的事儿啊。”
德博拉用手砸了一下方向盘。“浑蛋,德克斯特,耍小聪明对我没用。”
我完全不明白她在说什么,但我特别想弄明白。
幸好,她没让我等太久。
“我不知道我还能忍多久。”她说。
“忍什么?”
“我开车转来转去,带着一个杀了十个还是十五个人的家伙。”
被人如此低估可真不是什么痛快事儿,但纠正她似乎不大明智。“好吧。”我说。
“我的职责是抓住你这样的人,把他们永远赶走,可你是我哥!”她拍着方向盘,加重每个字的语气。她其实不必这么做,我每个字都听得很清楚。我终于明白她最近为什么这么粗鲁了,但我还是没想通她怎么会忍了这么久才爆发。
如果我像我以为的那样聪明,我本该知道早晚我们得有这么一番谈话,那我就会有所准备。但我愚蠢地以为世上最有力的就是亲缘关系,她这样真让我吃惊。另外,据我所知,最近并没什么导致这么一幅针锋相对画面的事情发生。这是怎么啦?
“对不起,德博拉,”我说,“可是,呃,你想要我怎么样?”
“我想要你停止,”她说,“我希望你是另一个人,另一个我一直以为的那个人。”我愿意认为自己比别人都足智多谋。可这会儿我张口结舌,好似被绑在火车轨道上动弹不得。
“德博拉。”我说。我不知道还能说什么,显然我只能说出这么一点儿。
“浑蛋,德克斯特。”她把方向盘砸得砰砰响,整个车都跟着晃起来了。“我没法儿跟人说这事儿,甚至不能跟凯尔说。而你呢,”她又拍了一下方向盘,“我怎