第十三章 若克琳小姐的调查
我们抵达的时候,福尔摩斯醒着,但还是面如死灰,穿着衬衫和鼠灰色的睡袍靠在客厅的壁炉架上。他把架上的东西通通扫到地上,换上一张匆促勾勒出来的白教堂区地图,上面覆盖着潦草的记号和含糊不清的街道指示。我朋友惯用右手却无法运用自如的事实,严重影响这张地图的易读程度。此刻他顾不得仪容不整,只是目不转睛地瞪着那一团画得凌乱的偏僻小道。那副样子不论是把他当成犯罪侦察的最后防线或者疯人院的逃犯,都说得过去。
“若克琳小姐,史蒂芬·邓乐维把他的手帕收在哪里?”
“我记得是放在他的外套衬里里面。”
“嗯。我想也是。”
她正沮丧地盯着我朋友看。“天哪,福尔摩斯先生,那天晚上从医生撕裂晚礼服的作法来判断,我知道你状况很不好,可是看到你现在这个样子——”
“我知道,你已经在考虑要回头去做点生意了。”
“你怎么知道?”她倒抽一口气。
“同样的思考过程也告诉我,你最近喝得非常醉,而且有个年轻的女性熟人,可能是一位邻居,她的幸福对你来说有几分重要性。”
“真是见鬼了。”若克琳小姐大喊,她扬起下巴,眼睛里怒火熊熊。“你高兴的话,尽管对你家地毯讲话吧,因为我见鬼了才会留下来听。”
在她往门口走的时候,福尔摩斯可能使出他的最后一分力,跳到她背后,轻柔地抓住她的手腕。“若克琳小姐,请接受我最诚挚的歉意。华生医师会告诉你,我向来缺乏推销我这份能力的圆滑魅力。请坐下来吧。”
若克琳小姐怀疑地瞄了福尔摩斯一眼,但她的脾气来得快去得也快。“那好吧。我不会说你讲错了,只是有那么一点点……唐突。不管怎么说,我非常高兴看到你还活着。唉,我不该那么生气的,不过我本来以为这整件事都是骗局。”
“亲爱的若克琳小姐,我永远不会使用诈术来取得特定的知识。”福尔摩斯边叹着气,边费劲地走向沙发。躺下来后他用能动的那只手顺了一下头发。“虽然你不是头一个这样想的,不过要是我运气好,你也不会是最后一个。”
“那你到底是怎么办到的?”
他把头往后仰,闭上了眼睛。“你口袋里有四个不同模样的布娃娃,从不同的角度探出头来,由此可以看出来你想开张做生意了。赤贫的母亲做了这些娃娃,把这娃娃交给幼小的孩子,让他们叫卖这些商品。如果你可以用你新到手的资金提供材料,你也可以设法改善你这几位朋友的生活,至少是那些有基本缝纫技巧的朋友。”
“那个女孩子又怎么说?”
“你已经检查过,也对每种设计形成定见了。现在这些东西是你买得起的,但它们实际上并没有价值,你却随身带着。可见这些娃娃是礼物。哪种人可能会乐于接受这种好意?”
“那些是给爱蜜丽的。她还不到四岁,可怜的小家伙。然后呢?”若克琳小姐不愿多说一个字,只是一个劲地催促道。
福尔摩斯勇敢地皱了一下眉毛就回答道:“你的鞋子。”
“我的鞋子?”
“右脚的鞋子。”
她迅速低头看去,然后再度抬头瞥向福尔摩斯。
“你最近换掉了你磨损的旧鞋,而上次我见到你的时候,那双鞋还没什么刮痕。但是现在鞋面皮革上有明显的污痕,还不只一处,不过都是在右脚上。可见你先前踢到某个沉重的东西,而且踢得很用力。”这种实事求是的语气很快就被一种轻松的魅力取代。“我要恭贺你,虽然酒精的本性促使人寻求身体上的发泄,思考者的本性却会把她的怒气限制在一只脚上。”
“我没什么好不承认的。星期六晚上吓坏我了,我只好从杯底寻找