第二章
行政府赋予我的职责。而且,负责这案子的是我,不是你。”
“我是来帮忙的。”林恩又耸了耸肩,不以为然地说。
“我倒不知道自己需要什么帮助。”格里格针锋相对。
“当第二具尸体在其他郡被发现时,州警察局便成立了一个跨辖区工作小组。”林恩说,“你参与得有点晚,老兄。看来得有个熟悉状况的人为你作个简介。”
格里格拒绝了他,转而对基钦说:“我也需要那几辆卡车的相关资料。”
“保险起见,要不我把到过现场的最后五辆卡车的资料都给你们?”基钦对我们说。
“那会很有帮助的,”我说着站了起来,“越快越好。”
“你们明天什么时候开始工作?”林恩问我。他仍然坐着,仿佛生命中只剩极有限的几件事要做,但还有大把时间需要消耗。
“你是指验尸吗?”我问他。
“当然。”
“再过几天我才会检验这具尸体。”
“为什么?”
“最重要的是外部检验,这得花很长时间。”看得出他的兴致大减。“我必须仔细过滤那些垃圾,寻找蛛丝马迹,对尸体去油渍和去皮,找昆虫学家确认蛆的生长阶段以判断尸体遭弃置的时间,等等。”
“你最好让我知道你的发现。”他作了结语。
格里格跟着我出了办公室,边摇头边用沉稳的声音说:“当初我离开军队时最想当的就是州警。真不敢相信他们会雇用这家伙。”
“幸运的是,并非所有人都像他一样。”我说。
我们走出大楼时,救护车正在团团尘烟中缓缓驶离掩埋场。成列的卡车哐当前行等待接受清洗,垃圾山上又撒上一层新的轮胎碎片。到达停车处时天色已暗,格里格站在我的车前,上下打量着。
“刚才我还在想这辆车是谁的,”他一脸崇拜地说,“总有一天我也要开这玩意儿,哪怕一次也好。”
我微笑着打开门锁。“这辆车连警报器和车灯这类关键配备都没有。”
他大笑。“马里诺和我都是保龄球联盟的成员。他属于火球队,我是幸运球队的。我从没见过像他那么糟的球品,大吃大喝,老是认为别人在作弊。上次他还带了个女孩去。”他摇摇头,“她的球技和该死的摩登原始人—样,连服装都像,就是那种豹纹衣服,只差没在头发上插根骨头。告诉他,我会找他谈谈。”
他说着离开了,身上的钥匙叮当作响。
“格里格警探,谢谢你的协助。”我说。他朝我点点头,钻进自己的雪佛兰凯普瑞斯。
<er h3">三
当初我买这栋房子时就决定采用车库直通洗衣间的设计,因为我不希望从陈尸现场回到家后将死亡气息带人私人空间。下车不到几分钟,我的衣服已经进了洗衣机,鞋子和靴子也在大水槽里等待被清洁剂和硬刷子清洗。
我披上一件挂在门后的浴袍,走进主卧室,好好洗了个热水澡。此刻我又累又沮丧,无力想象她的模样、名字或者身份,只拼命将各种画面和气味赶出脑海。我调制了沙拉和一杯酒,木然望着料理台上那一大盘万圣节糖果,想起了前廊那几株等着被移进花盆的植物。然后我给马里诺打电话。
“听好,”接通后我对他说,“我认为明天一早本顿就该赶来参与办案。”
一阵沉默。“好啊。”他说,“你是要我通知他马上赶来里士满,你不想亲自告诉他。”
“如果你没意见的话。我实在累坏了。”
“没问题。几点?”
“看他什么时候方便,我整天都在。”
上床前我先到书房查看电子邮件。露西总是宁可用电脑而