第七章
要解决。)
“是的,我——我想是的。”
“那么难道不是很愉快吗?”
短暂的停顿。赫伯特太太的话音软了下来。
“愉快极了!”她从心底发出呐喊,但旁人听来却难为所动,“但这完全是两码事,达芙妮。”
“有什么不一样呢?”
“那时我已经足够成熟,而且——随便而且什么都行。噢,别说了!反正我那时候可不是个傻兮兮的小女生。”
“亲爱的克拉拉,”乔纳森·赫伯特先生温柔地说,“至少我们也应当把达芙妮看成一个自尊自爱的成年人,不管怎么说,她已经长大了。”
“谢谢你,爸爸!太谢谢了!”
“但我要说的问题,”赫伯特先生坚持,“并不是达芙妮的年龄。她毕竟已经二十四岁了。我要说的是这个男人。假如是个好男人,那我绝不会干涉她的选择。我不在乎她是嫁给一位公爵抑或一个清洁工,抑或——抑或一个所谓的什么艺术家或者演员!但这家伙,他叫什么来着,你可曾想过,他极可能就是警方追寻多年的疯狂杀手呢?”
达芙妮的声音听来几欲窒息:“看来那恶毐的谣言也传到你们耳朵里了。”
“难道你没听过吗,亲爱的?”
“我就是搞不明白,”达芙妮说,“这可怕的闲话是怎么被挑起来的。”
“得了吧,亲爱的!头脑潸醒一点!”
“我已经够清醒够理智了!”
汽笛再一次尖啸过后,火车钻进了一路上许多隧道之一,终于驶离伦敦郊区。
四周黑漆漆一片,压抑得连汽笛声听来都浑浊憋闷。仅过了一秒钟,每个包厢里便各亮起四盏灯。两位偷窥者也没必要探头探脑了,朦胧的蒸汽如浪涛涌过,刷白的灯光在走道黑沉沉的窗户上投下了赫伯特夫妇与达芙妮的朦胧身影。他们的一举一动尽收眼底,清晰可辨。
若达芙妮·赫伯特增一分活泼、少一分害羞的话,则真可称得上美人儿了。饶是如此。丹尼斯·福斯特沉静的心湖中似也泛起了某种从未有过的波纹。
这姑娘额头宽而低,鼻子生得十分小巧,两道柳眉,还有一头在灯光下闪亮的金棕色长发;而身上那件白色罩袍的款式未免就太过幼稚,却反倒更衬出她那一种纯真无瑕却又略带成熟的气质。达芙妮纵然窘迫非常,呼吸急促,却总算抬起眼帘,只见她黑亮的双瞳中略带一抹灰色,眼神迷茫而又颇富吸引力。
(“贝莉尔!”丹尼斯心惊之下不得不说点什么,“你怎么了?”)
(“那些人!”)
(“嗯?”)
(“他们几乎和剧中设置的角色如出一辙,那剧本难不成是给他们量身打造的!”)
(“嘘——嘘!”)
火车在隧道间行进,乔纳森·赫伯特先生必须加大嗓门才能压过那空洞的咣咣当当声。
“听着,达芙妮!你那心上人刚到皮靴旅店第一天,就在登记簿上心不在焉地写错了名字。他写的是‘罗杰·波——’然后慌慌张张涂掉重写。”
“你根本没有证据嘛!”
“伦维克中校看见了,亲爱的。伦维克是旅馆的经营者,他自然知道此事。”
“但是……!”
“而且当你这位长着一张蒙古人种脸的绅士在皮靴旅馆的吸烟室里高谈阔论,说掐死一个人有多么多么容易的时候,我自己就在场,齐特林也在。啊呀,当时我们近乎魂不附体。自从我上次看了里的表演以来,还从没这样过。”
(“上帝啊,”丹尼斯低声说,“布鲁斯入戏也太深了……简直就像……”)
(“嘘——嘘!”这次是贝莉尔。)
“还有更要命的,达芙妮