菲洛梅尔山庄
会感到累了。”
这些话看来使他开心。阿利克斯打了一个冷颤。或者马上,或者永远也没有机会执行她的计划了。
她站起身来。
“我去给肉铺打个电话,”她平静地宣布。“你坐着不用动。”
“给肉铺?在深夜这个时候?”
“傻瓜,当然,他的店铺已经关门了。但他一定在店里。明天是星期六,我想让他一早送些小牛肉排来,别让别人把它们抢走了。这个老伙计会愿意为我做一切的。”
她飞快地走到屋子里,随手把门关上。她听到杰拉尔德说“别把门关上”,随即轻快地说,“可以把飞蛾挡在外面。我讨厌蛾子。傻瓜,你以为我会和屠夫谈情说爱吗?”
一进屋子,她抓起话筒,拨打“旅行者纹章店”的号码。电话马上接通了。
“温迪福德先生?他还在那儿吗?我可以和他说话吗?”
随后,她的心里猛地一沉。门被推开,她的丈夫走进了客厅。
“你走开,杰拉尔德,”她生气他说道,“打电话时,我讨厌有人旁听。”
他只是一笑,一屁股坐在一把椅子上。
“你一定是在给屠夫打电话喽?”他嘲弄道。
阿利克斯感到绝望。她的计划失败了。迪克·温迪福德马上就会来到电话边。她是否应该不顾一切大声求援?
随后,她绝望地松开手中话筒上的小键。这个键可以让电话另外一头的人听到或是听不到电话的内容。她的脑中闪过另外一个主意。
“这很困难,”她心里想。“这意味着保持冷静,想出恰当的言辞,而且,不能有片刻支吾,不过,我想我做得到。我必须这么做。”
就在此刻,她听到从电话的另一端传来迪克·温迪福德的声音。
阿利克斯深深吸了一口气。随后,她坚定地按下那个键开口说话。
“我是马丁夫人——从菲洛梅尔山庄给你打电话。请你来吧。(她松开了键)明天早晨,拿些新鲜小牛肉排来(她又重新按下键)这很重要(她又松开键)多谢你,赫克斯沃西先生:你不会介意我这么晚打电话吧。可是那些小牛肉排(她按下键)非常重要(她又松开键)。非常好——明天早晨(她按下键)尽可能快。”
她将电话放在挂钩上,转过身来,面对她的丈夫,喘着粗气。
“你就这么跟屠夫说话,是吗?”杰拉尔德说道。
“是女性的格调。”阿利克斯轻快地说。
她内心充满了兴奋,他没有起疑心。迪克,即使他不理解,也会来的。
她走进起居室,打开电灯。杰拉尔德跟在她的身后。
“你现在看上去情绪很好?”他说道,奇怪地看着她。
“是的,”阿利克斯说,“我的头现在不疼了。”
她坐在通常的位置上,冲着丈夫微笑。他则坐在她对面的椅子上。她得救了,现在才八点二十五分,距离迪克九点钟来还有根长一段时间。
“我觉得你给我的咖啡不怎么样,”杰拉尔德抱怨说,“味道很苦。”
“我正在尝试一个新的品牌。亲爱的,如果你不喜欢,我们就不再煮它了。”
阿利克斯拿起一件针线活来,开始穿针引线。杰拉尔德读了几页他的书。随后,他抬头看看钟表,把书扔到一边。
“八点半了。该到地窖里开始干活了。”
针线活从阿利克斯的手中滑落。
“不,还不到。让我们等到九点钟吧。”
“不,亲爱的,八点半。是我定下的时间。这样你可以早些上床睡觉。”
“可我宁愿等到九点钟。”
“你知道,我一旦定下了时间,就总是坚持