第十五章
见。也就是说,我想要听听您对于我下一步怎样做的意见。过去的已经过去,不能改变。您明白吗?”
我还来不及回答,刚才领我进门的女佣打开门,带着惧怕的脸色说:
“啊!快,太大,来了一个警督,他说他必须和您谈谈。”
谈话停顿下来。莱斯特朗兹太太的脸色没有变化。只是她的眼睛慢慢合上,又慢慢睁开。她似乎吸了一两口气,然后,才用与刚才完全一样的清楚平静的声音说:“带他进来,希尔达。”
我准备起身,但她用一个傲慢的手势示意我别走。
“如果您不介意——您留下来,我将不胜感激。”我又坐下。
“当然,如果您希望这样。”我轻声说,斯莱克已经迈着他惯常的敏捷的步伐走进来。
“下午好,太大。”他说。
“下午好,警督。”
这时,他看见了我,便板起了脸。毫无疑问,斯莱克不喜欢我。
“我希望,您不会反对牧师在场吧?”
我想,斯莱克不能直接说他反对。
“噢——不,”他不情愿地说,“不过,也许,最好——”
莱斯特朗兹太太对这个暗示置之不理。
“您有什么事吗,警督?”她问道。
“是这样,太大。是关于普罗瑟罗上校的谋杀案。我负责此案,得进行询问。”
莱斯特朗兹太太点点头。
“只是例行公事,我正在询问每一个人,昨天傍晚六点至七点,他们在哪儿。只是例行公事,您明白。”
“您是想要知道昨天傍晚六点至七点我在哪儿吗?”
“请别介意,太太。”
“让我想想,”她回忆了一会儿,“我在这儿。在这所房子里。”
“哦!”我看见警督的眼睛闪亮,。“那么,您的女佣—我想您只有一个女佣——能证实这个陈述吗?”
“不能,当时是希尔达的下午外出时间。”
“我明白了。”
“所以,遗憾的是,您得相信我的话。”莱斯特朗兹太太说。
“您能保证说,整个下午您都在家吗?”
“您说的是六点至七点之间,警督。昨天下午早些时候,我曾外出散步。五点以前就回来了。”
“那么,如果一位女士——比如说哈特内尔小姐——声言说,她大约六点来这儿,拇响了门铃,但却没有人听到,只得又离开——您会说她弄错了吗?”
“哦,不。”莱斯特朗兹太大摇摇头。
“但是——”
“如果你的女佣在家,她会说主人不在家。如果一个人单独在家,而碰巧又不想见来访者——噢,惟一能做的事就是让他们摁门铃好了。”
斯莱克警督显得有些困惑。
“我非常讨厌上年纪的女人,”莱斯特朗兹太大说,“哈特内尔小姐特别令人讨厌。她至少拇了六七下门铃才肯走开。”
她向斯莱克誊督迷人地笑笑。
警督改变了策略。
“那么,如果有人说,他们看见您那时外出四处走动。”
“喔!但他们没有,对吗?”她敏捷地看到他的弱点。“没人看见我外出,因为我在家,您明白这一点。”
“完全如此,太太。”
警督猛地将他的椅子拉近一点。
“听着,莱斯特朗兹太太,我知道,在普罗瑟罗上校死去的前一天傍晚,您到‘老屋’去拜访过他。”
莱斯特朗兹太太平静地说:“是这样的。”
“您能给我说明一下那次谈话的性质吗?”
“这事关个人隐私,警督。”
“恐怕我