返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二十五章
是谁告诉您的吗?”

    “克莱蒙特先生,我向人承诺过的。我一向认为,承诺是神圣的事。”

    她的表情异常庄重。

    “让我们说是一只小鸟告诉我的,好不好?这样稳妥些,对吗?”

    我很想说,“这真是愚蠢之极。”但愿我说出了这句话。

    我倒要看看,韦瑟比小姐听到后反应如何。

    “哦,这只小鸟告诉我,她看见某位太大,还是不说出她的名字为好。”

    “另一只小乌吗?”我问道。

    使我大吃一惊的是,韦瑟比小姐突然爆发出一阵哈哈大笑,还轻桃地拍着我的手臂,说道:

    “喔,牧师,您可不能这样顽皮!”

    她缓过气来后,又说:

    “某位太大,您说这位太太去哪儿?她拐进了牧师寓所的那条路,但在她拐进去之前,她非常奇怪地来回打量着这条路。我想她是看有没有熟人在注意她。”

    “而这只小鸟…””我问道。

    “正往鱼贩那儿去。就是商店对面的那个房间。”

    仆人们外出时要去那儿,我是知道的。我知道,有一个地方,如果他们能避免的话,是不会去的——那就是露天场所。

    “时间呢,”韦瑟比小姐继续说,神秘地向前倾着身子。

    “刚好在六点前。”

    “哪一天?”

    韦瑟比小姐轻轻地叫了一声。

    “当然是谋杀的那一天,我没有说吗?”

    “我推断得出,”我回答道,“那位太大的名字呢?”

    “是以L开头的,”韦瑟比小姐说,把她的头点了好几次。

    韦瑟比小姐认为我已经了解到所有的情况,便岔开了话题。我站起身来。

    “您不会让警察盘问我吧?”她两手紧抓着我的手时,可怜巴巴地说,“我很不愿意在公开场合露面。更不要说站在法庭上了!”

    “在特殊情况下,”我说,“他们让证人坐下的。”

    然后,我溜之大吉。

    还要去见普赖斯·里德利太太。这位女人说话开门见山。

    “我不愿与任何法庭的事儿搀和在一起,”她冷淡地与我握过手后,阴沉地说,“您明白这一点,另外,我碰到了一点需要解释的情况,我想应引起权威人士的注意。”

    “此事与莱斯特朗兹太大有关吗?”我问道。

    “为什么会呢?”普赖斯·里德利太太冷冷地问道。

    她使我甘拜下风。

    “事情很简单,”她继续说,“我的女佣克拉拉正站在前门口,她去了那儿有一两分钟——她说是要呼吸新鲜空气。

    我得说,很有可能。但她更有可能是要望望那个贩鱼的男孩——她还称他是男孩呢,莽撞无耻的顽童——因为他有十七岁,就这样叫他。他对所有的姑娘都是嬉皮笑脸的。喔,像我说的,她正站在前门口,这时她听到一声喷嚏。”

    “是的。”我说,等着听下文。

    “完了。我告诉您,她听到一声喷嚏。别对我说,我不再像当年那样年轻,可能弄错,这可是克拉拉听到的。她只有十九岁。”

    “但是,”我说,“她为什么不会听到喷嚏声呢?”

    见我如此迟钝,普赖斯·里德利太太用明显的怜悯目光看着我。

    “在谋杀发生的那天,您房里空无一人的时候,她听到了喷嚏声。毫无疑问,凶手正藏在灌木丛里,伺机下手。您要追查的,是一个患感冒的人。”

    “或是枯草热患者,”我说。“但事实上,普赖斯·里德利太大,我想这个秘密很容易揭开。我们的女佣玛丽最近在患重感冒。事实上,她的喷嚏叫我们头疼。您的女佣听到的
上一页 书架管理 下一页

首页 >寓所谜案简介 >寓所谜案目录 > 第二十五章