第二十章
安东尼没说什么,他仍目不转睛地望着窗外。战斗督察长对着他那一动不动的背瞧了一会。
“那么,晚安,先生,”他终于这样说,然后朝门口走。
安东尼转过身来。
“等一会儿,战斗。”
督察长听他的话停了下来,安东尼离开窗口,他掏出一支香烟,燃上,一边抽烟,一边说:
“你似乎对斯坦因斯这件事很感兴趣,是吗?”
“我还不至于那样,先生,只是觉得不寻常而已。”
“你以为那个人是在他被发现的地方打死的,或者是在别处打死,事后移到那里的?”
“我以为他是在别处给人打死,然后他的尸首是用车子载到那里的。”
“我也这样想。”安东尼说。
他说的语气很重,所以侦探长机敏的抬头瞧着他。
“你有什么想法吗?先生?你知道是谁把他载到那里吗?”
“知道。”安东尼说。“就是我。”
对方仍保持绝对不动声色的镇定态度,安东尼感到有些困惑。
“我不得不承认,你听到这些惊人的消息都处之泰然,”他说。
“‘不要表露感情’,这是有一次我学到的处世原则,我发现到很有用。”
“你的确遵照着这个原则行事,”安东尼说。“我从来没见你发过脾气。那么,你想听听那件事的始末吗?”
“请讲吧,凯德先生。”
安东尼拉过两把椅子。两人便坐下来。然后,安东尼便把上星期四夜里发生的事述说一遍。
战斗不动声色地听他说。等他讲完时,他的眼睛一闪动,仿佛望着远方。
“你知道吗?先生,”他说。“总有一天,你会有麻烦的。”
“那么,这是第二次了,我不会让你拘留起来吗?”
“我们总是会尽量放任别人的,”战斗督察长说。
“说得很巧妙。”安东尼说。“不把那个说完。”
“先生,我不十分明白的就是,”战斗说。“你为什么现在把这件事完全招认出来。”
“这是有点难以解释的。”安东尼说。“你知道吗?战斗?
我现在对你的能力已经有了极高的评价,在紧要的节骨眼儿上,你总会出现。就拿今天晚上的事来说吧,我觉得我要是把我知道的事保留起来,就是妨碍你的工作。你理应知道所有的事实,我已经尽力而为,到现在为止,我把事情搞得一团糟。在今天晚上以前,我不敢担保瑞福太太的为人如何。但是现在已经证明那些信绝对与她没有关系,所以,我认为如果怀疑她是共谋,那就变成很可笑的想法。首先,我替她出的主意不妥当。但是,当时我觉得,她说她一时心血来潮给那个人一些钱使他不公开那些信,那种说法也许有些可信。”
“也许,陪审委员会会的。”战斗说。“陪审委员是不会有想象力的。”
“但是,你就轻易的相信了?”安东尼好奇地望着他说。
“这个——你要知道,凯德先生。我的工作大多都是在这些人当中进行的,我是说,大家称为上层阶级的人。你知道吗,大多数的人总是想知道邻人作何想法。可是,流浪汉和贵族不然——他们想到什么就做什么,而且毫不在乎别人对他们如何想法。我所说的并不是那些游手好闲的富人,总是喜欢大宴宾客的人,等等。我是指那个多少世代以来,生而有之,而且受过那种教养的人。他们认为,除了他们自己的想法之外,别人的想法都不值一文。我一直都认为上层阶级的人都是一丘之貉——都是勇敢、诚恳,有时候很愚蠢的人。”
“这是一个很有趣的训词,战斗。我想,将来有一天你会写你的回忆录,那倒很值得一