第八章
地说:“别浪费时间了。争吵有什么用?我们要走。”
司机耸了耸肩,走向面包车,他把车后部的货仓打开,里面有一个非常大的箱子。在埃里克森和彼得斯帮助下,同驾驶员一起把箱子抬下来。他们那样吃力。箱子大概很沉。当打开箱子盖时,贝克夫人把手放在希拉里的臂上说:
“亲爱的,不要看。决不是什么好看的东西。”
她把希拉里带开,到了面包车另一侧。那个法国人和彼得斯同她俩一道。那个法国人用法语说:
“那是什么?他们在那里搞什么名堂?”
贝克夫人说:“您是巴伦先生吗?”
那个法国人点点头。
“看到您真高兴。”贝克夫人说。她伸出手来,好像一位女主人欢迎他参加舞会一样。希拉里更加迷惑不解,问:“我真不明白,箱子里是什么东西?为什么不看一看的好?”
彼得斯很体贴地俯视着她。希拉里想,他的面孔真给人以好感。他大概很公正,也很可靠。他说:“我知道那是怎么回事。驾驶员对我说了。可能不好看。但是,大概又不可避免。”他安详地补充说:“里面是尸首。”
“尸首?”她目瞪口呆地望着他。
“嗨,他们并未搞什么谋杀之类的事情,”他好像要使她放心似地一笑,“他们搞这些尸体是为了医学研究,完全合法。”
但是,希拉里仍然惊慌不知所措,她说:“我实在不明白这是怎么回事。”
“哦,贝特顿夫人,您知道吗,我们的旅程结束了,我是说其中的一段已经结束了。”
“旅程结束了?”
“是的。他们很快就把尸首抬进飞机,驾驶员将把事情安排好。一会儿我们开车离开这里时,我们将看到远方的火光冲天而起。又一架飞机坠毁并且燃烧,机毁人亡,无一幸存。”
“但是,为什么呀?大荒唐了!”
“可是,肯定……”此刻跟她说话的是巴伦先生了。“肯定您知道我们要到哪里去?”
贝克夫人挨了过来,笑嘻嘻地说:“她当然知道。不过,可能她没料到这么快。”
因莫明其妙而短暂地停顿了一下之后,希拉里说:
“您是说——我们大家?”她环顾四周所有的人。
“我们是同路人。”彼得斯轻声说。
那个年轻的挪威人点点头,也以一种几乎难以想象的热情说:
“是的,我们都是同路人。”