第五章
“你最好到这里面来。快一点。免得那女服务员看见了对我们产生什么古怪的想法。”
勒斯科姆上校很不情愿地跨进了门槛,然后贝斯把门关得紧紧的。
“我不知道你会住在这,贝斯,一点也不知道!”
“我想也是。”
“我的意思是——我根本不应该把埃尔韦拉带来。你知道吧,我把埃尔韦拉带来了。”
“是的,昨晚我见到你和她在一起。”
“但是我真的不知道你在这儿。这不像你会呆的地方。”
“我看不出有什么原因,”贝斯冷冰冰地说,“这可绝对是伦敦最好的一家旅馆,我为什么不该在这儿?”
“你应该明白我一点儿都不知道……我的意思是……”
她看着他大笑起来。她穿着一身合身的深色套装和一件艳绿色的衬衣,准备出门。她看起来愉快而充满活力;而在她身边,勒斯科姆上校却显得老态龙钟。
“德里克,亲爱的,别显得这么不安。我并不是指责你试图导演一场感人的母女相会。只不过是一件很自然的事,人们会在意想不到的地方相遇。但你必须把埃尔韦拉从这儿弄走,德里克,你必须立刻把她弄走——今天。”
“噢,她很快就会走的。我是说,我只是带她来住一两个晚上。摆摆样子,如此而已。她明天就要去梅尔福兹家了。”
“可怜的孩子,那对她来说是会很无聊的。”
勒斯科姆上校关切地望着她:“你认为她会感到很无聊吗?”
贝斯有点可怜他。
“或许经过在意大利监禁般的生活之后,她很可能不会有这种感觉。她甚至可能觉得非常刺激。”
勒斯科姆终于鼓起了勇气。
“你瞧,贝斯,在这儿发现你真让我大吃一惊,但是你不认为这——嗯,从某种意义上讲这可能是注定的。我是说这或许会是个好机会……我想你肯定不知道……嗯……那孩子的感受是怎样的。”
“你想说什么,德里克?”
“要知道,你是她母亲。”
“当然我是她母亲,她是我女儿,但这个事实对我们俩任何一个又有过什么好处呢?将来又会有什么好处呢?”
“你不能这么肯定,我想——我想她已经感觉到了。”
“你为什么这样认为?”贝斯·塞奇威克厉声间道。
“她昨天说了话。她问你在哪,在于什么。”
贝斯·塞奇威克穿过房间走到窗前,站了一会儿,手指轻轻敲着玻璃窗。
“你真好,德里克,”她说,“你的主意都不错,但那行不通,我可怜的天使。这才是你应该对自己说的。他们行不通,还可能很危险。”
“哦,怎么会呢,贝斯。危险?”
“是的,是的,是的。危险。我就很危险!我一直非常危险。”
“当我想起你做过的一些事情时,”勒斯科姆上校说。
“那是我自己的事情,”贝斯·塞奇威克说,“冒险已经成了我的一种习惯。不,不应该说是习惯,不如说是上瘾。就像毒品。像那美妙的一小点海洛因,上了瘾的人必须经常服用,这样生活才显得多姿多彩而值得一活。嗯,那没什么关系。那是我的葬礼——或者不是——随便吧!我从不吸毒——从不需要它们——危险就是我的毒品。但是像我这样生活的人会给别人带来危害。别再做个顽固的老傻瓜了,德里克。你让那个姑娘离我远远的,我对她没有任何好处,只有害处。如果可能,甚至不要让她知道我就住在同一家旅馆里。给梅尔福兹家打电话,今天把她带到那儿去。找个借口,突然的紧急情况什么的……”
勒斯科姆上校摸了摸胡子,仍迟疑不定。