第五章
面迪斯可俱乐部玩累了,就到这边的酒馆休息一下——这些人大致温良,但举止浮夸,而且未必表现年轻人最吸引人的一面。但这刚好给白天与小顾客接触的圣诞老人平衡一下;最天真可爱的小孩,也会长成少年。
几星期过去了,圣诞老人的工作也告终。他与史黛芬妮两个人安静地度过圣诞节。侦察课那几个小伙子寄来一张卡片,卡片上是一个沉郁的景象,一名老人拖着一块圣诞节前夕烧柴用的大木块,走在下雪的巷子里。也许他们以为他的新生活写照就是那个样子。几个小伙子,包括韦格弗,大家都签了名。他看看那些名字——基斯·哈里威、派迪·克若斯利、米克·道尔顿——每个名字都显得很遥远,这无疑暗示,戴蒙已经把过去抛开了。
真的。因此,一月中旬的一天傍晚,那个身穿加垫肩黑色夹克的男子走进旧轿子酒馆,以约克郡的口音而不是西部地区的口音说“你好吗?他们告诉我,可以在这里找到你”时,难怪戴蒙要拼命地回想,才终于想起那个人的名字。锐利的眼睛、宽脸、黑色小胡子的葛列格里·贾克曼教授。
戴蒙以酒馆服务生的方式点点头。
“我能为你效劳吗,教授?”
“一杯康乃克白兰地。陪我喝一杯吧。”
他优雅地谢绝,明白表示他不会受酒的诱惑。不论贾克曼来访是出于好奇,或另有企图,尊贵地保持距离是比较好的。
“他们告诉我,你离开警界了。”贾克曼啜了口康乃克白兰地,大胆提起这点。他特别挑了迪斯可俱乐部歇业的这天前来,所以酒馆内只有几个人,他们都离吧台有些距离。
戴蒙忙着洗杯子,所以贾克曼主动说出他对两人相别后对近况的看法。
“这实在很荒谬。”
戴蒙没有抬头,说道:“反正我努力应付着。”
“我是指你停止侦办的事实。而且,他们当真逮捕了德纳。”
“别谈这件事好吗?”戴蒙说。“已经不关我的事了。”
“对德纳可不是这样,她被控告一个她没有犯的罪名。假如没有人做点什么,她会被判死刑。”
“你指望我去做点什么?”
“她需要帮忙。”
戴蒙转过身去,拿来更多的空杯子。
“那是她辩护律师的任务。”
“我跟她的律师谈过了,德纳对起诉不做任何答复。”
戴蒙把杯子沉入水中。
“这么说,人是她杀的了。”
就算他对狄卓克生太太处境漠不关心,被贾克曼当做是麻木无情,他也没有义务避免伤了贾克曼。
有一群人——五个美国人,走进酒馆,站在吧台边商议每个人想喝什么时,贾克曼停了下来,直到他们各人都拿到他们点的饮料并拿到桌子上为止。
“你不是真的相信她是凶手。”他说。
“现在,我相信或不相信什么都不比我对英法海底隧道或女性神职人员的感受来得重要。”戴蒙说。“我宁可你不要再谈这件事了,教授。”
“葛列格,上次约谈时你是叫我葛列格的。”
戴蒙叹口气,不愿意相信一个知识份子竟会相信侦讯者的这个手法。
“我该怎么样才能说动你?”贾克曼问。
“问题不在这里,”戴蒙说。“问题是你要我做什么?而答案是,除了饮料,我无可奉献。”
“你曾经负责这个案子数星期,基础是你打下的,你一定有一些想法,即使那些想法后来被扔到一旁。这就是你能帮忙的地方——提供一些我们没想到的方法。”
“我们?”
“她的辩护律师。我刚才跟你说了,我找她的律师谈过。”
戴蒙虽然决心不