返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十七章 一次日出
“说得对,杰克,”工程师笑着回答说,“我还不知道你有这种大胆独创的比喻的爱好!”

    “嗨!史塔尔先生,我的比喻是正确的!您看见了月亮越是前进星星越是消失。我因此推断星星掉到它里面去了!”

    “这就是说,杰克,”工程师答道,“是月亮以它六倍大的光亮熄灭了星星,这就是为什么后者在它经过时消失了。”

    “这一切真美!”耐儿不断地说,她不再仅仅通过目光生活了,“但我本来以为月亮是圆圆的?”

    “它在满月时是圆的,”詹姆斯·史塔尔回答说,“也就是说当它处在太阳对面时。不过今天夜里,月亮进入了它最后的四分之一部分,它已经折断了角,所以我们的朋友杰克的银盘只能是一个剃胡子的盘子了!”

    “啊!史塔尔先生,”杰克·瑞恩叫道,“多么不相称的比喻啊!我本来正要把这段赞颂月亮的歌吞下去:

    运行的月亮

    来爱抚……”

    “啊不!现在没法唱了!您的剃胡子的盘子打断了我的灵感!”

    其时,月亮渐渐地升到了地平线之上。最后的那些蒸气在它前面消失了。在西方的天顶,星星还在浓黑中闪耀着,月亮将使它们一点点变得苍白。耐儿默默地出神地看着这令人赞美的景色,她的目光毫不疲倦的经受着这柔和的银色的光,但她的手在哈利的手中抖着,表达着她要说的话。

    “上船吧,朋友们,”詹姆斯·史塔尔说,“我们得在日出之前抵达亚瑟别墅的山坡!”

    小船系在河岸上的一根木桥上。一个内河船船员守着它。耐儿和她的旅伴们在船上就座。帆张了起来,被西北风吹得鼓鼓的。

    年轻的姑娘这时感到的是一种什么样的新印象啊?她在新-阿柏福伊尔的湖上坐过几次船,但被哈利的手搅动的那把桨总是使划桨者的努力失望。在这儿,耐儿第一次感到被一种几乎和气球在空中滑行同样柔和的滑动牵引着。海湾就像一个湖那样平坦。耐儿半躺在船后,任自己摇晃着。不时地,在船突然偏驶时,月光透过沃斯河的河面,于是小船就像行驶在一块闪闪发光的金色桌布上。小小的水波沿着船底包板唱着歌。此情此景令人欣喜若狂。

    但这时耐儿的眼睛不由自主地闭了起来。她感到一阵昏昏欲睡。她的头倾斜到哈利胸上,她宁静地睡着了。

    哈利想叫醒她,使她一点都不错过这美丽的夜晚的壮丽景色。

    “让她睡吧,小伙子,”工程师对他说,“休息两个小时能使她更好地准备经受白天的印象。”

    早晨两点钟,小船到了格兰顿码头。船一靠岸,耐儿就醒来了。

    “我睡着了?”她问。

    “不,我的女儿。”詹姆斯·史塔尔回答说,“你只是梦见你在睡觉,仅此而已。”

    这时夜色依然非常明亮。月亮正处在从地平线到天顶的半路上,将月光洒满了天空。

    海湾的涌浪轻拍着只能容纳两三条渔船的格兰顿小港。微风随着清晨的临近平息了。扫净了雾气的空气预示着8月份的一个美丽的白天的来临,临近的大海更使之变得美丽。从地平线上散发出某种热的水气,但那样单薄,那样透明,初升的太阳的光芒可能在转瞬间就将它们吞没。年轻的姑娘因而能观察这番海景,她把它和天空的尽头混在一起了。她感到视野开阔了,但当光线似乎把大洋的界限推向无穷远时,她的视力无法承受大西洋所提供的这种奇特感受。

    哈利抓住耐儿的手。两人跟随着在他们前面穿越着空无一人的街道的詹姆斯·史塔尔和杰克·瑞恩。在耐儿的思维中,这首府的市郊只不过是一些阴暗的房子的汇集,它使她想起了煤城,唯一不同的是拱顶更高,闪烁着亮晶晶的点点。她步履轻盈地走着,哈利总是不
上一页 书架管理 下一页

首页 >黑印度简介 >黑印度目录 > 第十七章 一次日出