波莱斯是个疯狂之地
,以至于你甚至不能举起鹅卵石大小的一块。波莱斯的地核就是由 重物质构成的。这就是为什么这个小个子行星,面积不超过两个曼哈顿,重力却相当于地球重力的3/4。在地核上生活着生物——动物,没有智慧型生物。地核上 也有鸟,它们有着与波莱斯地核相类似的分子结构,密度极大,以至于一般物质对于它们,就像空气对于我们一样稀薄。事实上,它们能在一般物质中飞行,就像地 球的鸟类在地球大气中飞行一样。波莱斯的地幔——是由一般物质构成的——就是它们的大气层。在它们看来,我们是在波莱斯‘大气层’的外壳上行走呢!”
“所以它们在地底下飞行引起的震动造成了房屋倒塌?”
“是的。更糟的是,不管我们用什么浇筑房子的地基,这些重鸟总能轻而易举地一穿而过。对它们来说,穿过铁和钢并不比穿过沙子和泥土更困难。我们刚刚得到一批地球运来的超强度钢材——就是你听见我和雷肯谈到的那种合金钢——但我并不认为它们能顶什么事。”
“这么说那些鸟岂不是很危险?我是指,不仅仅能弄倒房子。难道不会有一只具备了足够大的动量,冲出地面飞到空气里来吗?难道它不可能正好穿过一个什么人吗?”
“重鸟不会让这种事情发生的。”我说,“它们飞得最高时也会与地面保持几英寸的距离。当接近它们的‘大气层’的顶部时,重鸟们似乎通过某种特殊器官感应到。类似于蝙蝠的超声波。当然你知道蝙蝠是怎样在黑暗中飞行并不撞到固体的。”
“是的,就像雷达。”
“没错,就像雷达,只是蝙蝠靠的是声波而非无线电波。重鸟也用的是相同原理,只是和蝙蝠相反,它们要避开的是对它们来说相当于真空的物质。因为是由重物质组成的,重鸟不能在空气中生存和飞行,正像普通的鸟不能在真空中生存和飞行一样。”
我们在社区里要了两杯鸡尾酒,麦琪莲娜又提起了她弟弟:“沃茨不太喜欢教书,菲利浦,你能设法在波莱斯给他找份工作吗?”
我说:“我已一再要求地球中心再给我配一个行政助理,自从耕作面积扩大后,我们的工作量越来越大了。雷肯确实需要协助。我会——”
她的脸发亮了,充满了热切的希望。可是我突然想起,我已经是个局外人了。我已辞职因此在地球中心,我的任何推荐将会得到同一只重鸟的推荐同等程度的重视。我有气无力地收尾道:“我会——我会试试看能否帮沃茨说句话儿。”
她说:“谢谢你,菲利浦。”我的手正搁在桌上;有那么一刹那,她把她的手放在了我的手上。我知道说“有股高压电流通过了全身”是个老掉牙的比 喻;但是当时真的有,而且不仅给了我身体,还给了我脑子重重一击,因为那一刻我觉得自己好像头朝下地,比波莱斯有史以来任何建筑的倒塌都更具破坏性地轰然 倒地。我都不能呼吸啦。我没看麦琪莲娜的表情;但她一定也多少感受到了那股电流,因为她的手在我手上滞留了1/1000秒后就像被电到一样猛缩了回去。
我挣扎着站起来,建议我们回总部去。
因为现在的情况绝对不允许这一切发生。中心已经批准了我的辞呈,我现在没有任何明的或暗的收入来源。只因一刹那的发神经,我已自毁前途。我甚至不确定能否找到个教书的工作。地球中心是整个宇宙中最具影响力的组织机构,各个领域它都有染指,如果他们把我列进了黑名单——
回去的路上,我心事重重,任麦琪莲娜一个人自说自话。我想告诉她真相——可是又不想。
我在两种选择中和自己做着斗争。终于我输了,要不就是我赢了,反正我将不告诉她,直到“亚克号”到来。这段时间我会假装一切正常,给自己一个机会,看看麦琪莲娜会不会爱上